Collins Russian Dictionary 2nd Edition © HarperCollins Publishers 2000, 1997:
miss [mɪs] vt (train, bus, class etc) пропуска́ть (пропусти́ть*perf) (fail to hit) не попада́ть (попа́сть*perf) в +acc ; (notice loss of, money etc) обнару́живать (обнару́жить perf) пропа́жу +gen ; (pine for) скуча́ть (impf) по +dat ; (chance, opportunity) упуска́ть (упусти́ть*perf)
vi (subj, person) прома́хиваться (промахну́ться*perf) (:missile, object) не достига́ть (дости́чь*or дости́гнуть# perf) це́ли
n (failure to hit) про́мах
you can't miss my house мой дом невозмо́жно не заме́тить
the bus just missed the wall авто́бус чуть не вре́зался в сте́ну
I miss him я скуча́ю по нему́
nobody will miss us никто́ не заме́тит, что нас нет
you're missing the point Вы не понима́ете су́ти де́ла
miss out vt (BRIT) пропуска́ть (пропусти́ть*perf)
miss out on vt fus (fun, party) пропуска́ть (пропусти́ть*perf) (chance, bargain) упуска́ть (упусти́ть*perf)
* is used to mark translations which have irregular inflections. The Russian-English side of the dictionary gives inflectional information.
Miss [mɪs]
n мисс f ind
Dear Miss Smith (formal) Госпожа́ Смит; (informal) Мисс Смит
* is used to mark translations which have irregular inflections. The Russian-English side of the dictionary gives inflectional information.
'to miss' также найдено в этих статьях:
Русский:
ёкать
- мазать
- опоздать
- опустить
- прогулять
- проехать
- промах
- промахнуться
- пропустить
- прослушать
- прохлопать
- разминуться
- разойтись
- скучать
- соскучиться
- стосковаться
- тосковать
- упускать
- воронить
- выпустить
- шапочный
- заскучать
- затосковать
- зевать